Expresiones francesas con salsa inglesa. Expresiones francesas con salsa “worchechterchire”… El calendario Foolish Franglish es un delicioso juego de lenguaje. Es la magia del choque lingüístico y cultural creado por las expresiones idiomáticas francesas traducidas literalmente al inglés. Evidentemente, para algunos se vuelven totalmente absurdos cuando, originalmente, para otros están anclados en una cultura. Esta ruptura de significado, este lado absurdo me hace reír y lo ilustro con collages realistas (kitsch) en personajes cuya expresión se acerca a ese teléfono árabe, ese ascensor emocional que es la salchicha de la estupidez (deja de hacer el idiota – deja de hacer la SALCHICHA) o incluso tirarse un pedo al cable (tirar un pedo a un cable)… El pequeño extra: es la traducción real al inglés que está oculta un poco más abajo en cada imagen. Aprendemos a entendernos y a apreciar la herencia cultural inglesa ("no distingue el culo del codo" = "es tan estúpido como una escoba") y estamos orgullosos de dominar estos pequeños tesoros lingüísticos que el traductor de Google no tiene. No nos dará nunca “transletter”. Características : - Calendario perpetuo (sin años) para anotar todos los cumpleaños importantes - Práctico formato vertical A5 - 12 meses de humor eterno combinando fotos antiguas, collages kitsch y traducciones absurdas de expresiones francesas al inglés. - 14 páginas - Papel de 300 g de alta calidad con acabado mate y barniz en relieve en la cubierta, para un look retro-chic - Papel de acuarela texturizado 300g interior para evocar las marcas del tiempo (¡y el toque del diseñador!) -Espiral plateada para colgar fácilmente. Este calendario está inspirado en un libro que me encanta y releí desde mi infancia: “¡Sky, mi marido!” »de Jean-Loup Chifflet. Descubre las cartas correspondientes: "Camión", "Salchicha", "Sartén", "Frijoles" y "Jerrican" Característica especial: nuevo proyecto que combina inglés y se combina con una serie de tarjetas.